KudoZ home » Portuguese to English » Other

Nota fiscal

English translation: Receipt//tax receipt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Nota fiscal
English translation:Receipt//tax receipt
Entered by: Elisa Capelão
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:08 Jan 22, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: Nota fiscal
Obrigado adiantado,
feliz ano novo,
Élcio
Élcio Filho
Receipt//tax receipt
Explanation:
A tradução mais correcta para Inglês é receipt em vez de invoice.

Boa sorte
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 22:47
Grading comment
Eu penso que receipt é o mais correto mesmo, porquanto uma nota fiscal significa fundamentalmente um comprovante de um compra feita. Isso, em inglês (pelo menos até onde eu sei) se chama receipt mesmo.

Muito obrigado a todos,
feliz ano novo,
Élcio
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabillaparecida
naNota fiscal is INVOICE in English. It can also be WAYBILL depending on tht situation.j bosco
nafiscal note, fiscal remark, fiscal letter, etc.
ttagir
naReceipt//tax receipt
Elisa Capelão
naInvoiceLEE GILLITLIE


  

Answers


2 hrs
Invoice


Explanation:
It is often used in Brazilian Portuguese
specificly when dealing with goods purchased. It can not refer to invoice for service.

Good luck

Do-1

LEE GILLITLIE
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Receipt//tax receipt


Explanation:
A tradução mais correcta para Inglês é receipt em vez de invoice.

Boa sorte



    Dic. PE Pt/En
Elisa Capelão
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 109
Grading comment
Eu penso que receipt é o mais correto mesmo, porquanto uma nota fiscal significa fundamentalmente um comprovante de um compra feita. Isso, em inglês (pelo menos até onde eu sei) se chama receipt mesmo.

Muito obrigado a todos,
feliz ano novo,
Élcio
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
fiscal note, fiscal remark, fiscal letter, etc.


Explanation:
Usually, they mean a remark or something written in invoice or factura-proforma, etc. which allows to fiscal organizations to trace the payment.

Another version is about a letter written by a fiscal organization to a person or entity (this sounds also as "uma nota fiscal").

The whole invoice cannot be a fiscal note, obviously.

Se queria receber explicacao moais corre(c)ta, mande-me a carta ele(c)trOnica.

Abrac(,)o!
Dr. TSTagirov


    Web e trez anos do trabalho como Director Nacional num paiz:-)
ttagir
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Nota fiscal is INVOICE in English. It can also be WAYBILL depending on tht situation.


Explanation:
There is no word in English enquivalent to Nota Fiscal in Portuguese. Recently I did a translation for an American company in Brazil where people speaks both languages, and we decided to use Invoice for Nota Fiscal, even for Nota Fiscal-Fatura (another Brazilian word).
Waybill means a paper prepared by a common carrier at the start of the shipment that detais the route the goods will follow to their final destination and states the transportation cost.
Invoice means a bill prepared by the seller of goods or services adn submitted to the purchaser. The invoice lists all items bought, together with amounts owed.

Source: 25 years of financial and business translation, plus several good dictionaries.


    Dictionary of business terms -
j bosco
Brazil
Local time: 20:47
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
bill


Explanation:
o termo genérico para nota fiscal, no Brasil é, simplesmente, bill. Fatura é a tradução para "ïnvoice", não se aplicando, portanto, para nota fiscal.
boa sorte

aparecida
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search