KudoZ home » Portuguese to English » Other

obrigado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:14 Mar 18, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: obrigado
dont know
Gary Bennett
Advertisement


Summary of answers provided
5thank youLaura S. Telles
naarigato
Jose Correa
naThanksGriffiths
naThank youFuad Yahya
nathank you
Elisa Capelão


  

Answers


7 mins
thank you


Explanation:
obrigado = thank you
muito obrigado = thank you very much

this is when a man says thank you...

in the case of a woman would have been 'obrigada' and 'muito obrigada'





    native Portuguese + mnay years living in English speaking countries
Elisa Capelão
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
Thank you


Explanation:
The expression, in its literal sense, is closer to {as well as reminiscent of) the English expression, “much obliged!” It literally means, “I am indebted [to you]” or “I am beholden [to you].”

Fuad


    common usage
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
Thanks


Explanation:

Bennet,

If you need the word in a most informal way you can you use just "Thanks" or even more informal "Cheers".


Griffiths

Griffiths
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

Elisa Capelão

Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

80 days
arigato


Explanation:
Come on, translators are busier than that! How come anyone has the nerve to ask that?!


    no reference
Jose Correa
Brazil
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1801 days   confidence: Answerer confidence 5/5
thank you


Explanation:
thank you

Laura S. Telles
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search