Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:59 Jun 4, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase:Curso de Graduação
I am translating a Brazilian diploma. It says "... a conclusão de Curso de Graduação de Bacharelado em Direito ..." I am assuming this is just a university level course of studies and NOT a graduate level. Is this correct and how should it be translated?