barra

English translation: It was a drag

20:42 Dec 13, 2003
Portuguese to English translations [PRO]
/ general and geographic
Portuguese term or phrase: barra
O conetxto é:
"Foi uma barra para todos ter que aguentar aquilo."

E

Barra (acidente geográfico) ex. Barra do Piraí
Januario Palma
Brazil
Local time: 00:53
English translation:It was a drag
Explanation:
uma barra...ou barra pesada= a drag

giria comun



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-13 21:26:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Barra do Piraí

mouth of the river ....quando aréia- sandbar






--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-13 21:29:10 (GMT)
--------------------------------------------------

It was a drag for everyone to have to put up with that.


Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz (X)
Grading comment
That is it! Thank you for your kind help. Good luck.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2It was tough for everybody... / mouth, outfall
rhandler
5 +2It was a drag
Jane Lamb-Ruiz (X)
3hard / Bank or Sandbank
Javier Ramos


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
It was tough for everybody... / mouth, outfall


Explanation:
"Barra", as in "Barra do Piraí", means the mouth of a river.

In the first sentence, "barra" means something hard, tough.

Here's some help from Aurélio, who gives us 24 meanings for the word (in your case, meanings 21/23 and 18 apply):

[De or. pré-romana.]
S. f.
1. Bloco de metal fundido, em geral de secção retangular, ainda por ser trabalhado.
2. Peça longa, estreita e rígida, de madeira, metal ou outro material.
3. Bloco de certos artigos de consumo que constitui uma unidade comercial: 2
4. Tira de fazenda ou doutro material que, numa roupa, serve de acabamento ou ornamento; banda.
5. P. ext. Qualquer ornato ou acabamento que circunda ou guarnece alguma coisa: 2 2
6. Leito tosco e sem cabeceiras.
7. Nos tribunais, grade de madeira que separa os magistrados do público.
8. Goleta.
9. Art. Gráf. Traço oblíquo, usado para, entre outros fins, separar números, versos de um poema quando transcritos sem solução de continuidade, o número de um edifício do de um apartamento dele, etc., e para abreviaturas em taquigrafia, ou fora dela (p. ex., antiga/, por antigamente; p/ = por ou para; para separar abreviaturas, p/c = por conta.)
10. Geogr. Acúmulo de material aluviônico, paralelo à costa, no ponto onde há o equilíbrio entre a corrente marítima e a fluvial.
11. Ginást. Barra fixa (q. v.).
12. Haltere.
13. Corrimão de madeira de secção circular preso horizontalmente à parede e destinado a certos exercícios.
14. Heráld. Listão diagonal do brasão, traçado do alto à direita para a esquerda.
15. Mat. Símbolo que, colocado sobre os símbolos dos elementos de um conjunto, indica uma operação de associação desses elementos.
16. Estat. Símbolo que, colocado sobre o símbolo de uma variável, indica uma estimativa da sua média aritmética.
17. Bras. Banco ou coroa de areia ou de outros sedimentos trazidos pelos rios e depositados nas suas bocas e nas dos estuários.
18. Bras. Foz do rio ou de riacho.
19. Bras. PB Nuvem carregada que surge no horizonte ao pôr-do-sol.
20. Bras. SP Orla inferior da copa da laranjeira, quase ao nível do chão.
21. Bras. Gír. Estado de coisas; situação: 2
22. Jog. Inf. Jogo infantil, de pegar, em que cada jogador corre a desafiar determinado adversário, em cuja mão bate três vezes, fugindo depois rumo ao próprio campo, perseguido pelo adversário. Tão logo nele se abriga, um dos companheiros parte no encalço do oponente que estava a persegui-lo.
23. Bras. Gír. Barra-pesada (q. v.).
S. m.
24. Homem possante: &



    Novo Dicionario da L�ngua Portuguesa, Aurelio Buarque de Holanda Ferreira
    Reference: http://www.babylon.com
rhandler
Local time: 00:53
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7949

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika McGovern
2 hrs
  -> Thank you, Erika

agree  Sormane Gomes
7 hrs
  -> Thank you, spgomes
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
It was a drag


Explanation:
uma barra...ou barra pesada= a drag

giria comun



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-13 21:26:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Barra do Piraí

mouth of the river ....quando aréia- sandbar






--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-13 21:29:10 (GMT)
--------------------------------------------------

It was a drag for everyone to have to put up with that.




Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3273
Grading comment
That is it! Thank you for your kind help. Good luck.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mayura Silveira
1 hr

agree  terri
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hard / Bank or Sandbank


Explanation:
"It was hard for us all to put up with that"

"tough" is also a good option (already aptly put forward by a colleague)

For "Barra do Piraí" I found bank or sandbank (Piraí Banks / Piraí Sandbank

Javier Ramos
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search