https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/other/73607-e-a%C3%AD-embola-o-meio-de-campo.html

e aí embola o meio de campo

English translation: ..and then things get complicated...

08:02 Aug 8, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: e aí embola o meio de campo
expressão brasileira
Mabre
Local time: 04:37
English translation:..and then things get complicated...
Explanation:
Mario,

Expressão informal muito usada no Brasil, utilizando o futebol como imagem.

Grande abraço,

Rogéria
Selected response from:

Rogeria Tavares
Local time: 04:37
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Things became messy in here!
Vivian
na..and then things get complicated...
Rogeria Tavares
nadue to unforeseen circumstances, at a very short moment's (cont. baixo)
DrSantos


  

Answers


17 mins peer agreement (net): +1
Things became messy in here!


Explanation:
Is an expression, as you said and what it means is that things can get confused.

The phrase itself is related to a "soccer game" scene with chaos at the middle field during a game.

Hope it helps!

Vivian

Vivian
United States
Local time: 03:37
PRO pts in pair: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
..and then things get complicated...


Explanation:
Mario,

Expressão informal muito usada no Brasil, utilizando o futebol como imagem.

Grande abraço,

Rogéria


    Conhecimento por ser minha l�ngua materna.
Rogeria Tavares
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
due to unforeseen circumstances, at a very short moment's (cont. baixo)


Explanation:
and not due to any fault or blame by any of the players of each side, the scene may become unclear and somehow confusing at the center location of the playing football field causing great discomfort and chaos sometimes, in general, however, plenty of misunderstandigs and atriction may arise during the match.
THIS IS THE WHOLE TRANSLATION <:) <:)


    Rui Barbosa ... vamos rir um pouco gente.
DrSantos
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 183
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: