GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:16 Oct 17, 2001 |
Portuguese to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 01:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | availing themselves... |
| ||
5 | validitating them |
| ||
5 | enforcing it's effect |
| ||
4 | to assert... |
| ||
4 | Making them work properly |
| ||
4 | to make them effective |
| ||
4 | enforcing them in right........... |
|
availing themselves... Explanation: fazer valer: avail oneself |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to assert... Explanation: segundo o Webster, fazer valer is "to asssert". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Making them work properly Explanation: 'fazendo-as valer' = making them work 'de direito e de fato' = properly Guesswork |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to make them effective Explanation: "FAZENDO-AS VALER" means that those conditions may exist but are not effective. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enforcing them in right........... Explanation: fazer valer......... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
validitating them Explanation: ..... valididating them de facto and de jure. ' fazer valer ' aqui implica uma especie de ' validitating". pois ' de direito e de fato' significa de jure and de facto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
enforcing it's effect Explanation: that is it! Vivian |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.