KudoZ home » Portuguese to English » Poetry & Literature

seu/sua

English translation: Coloque no plural: they, their, etc.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:seu/sua
English translation:Coloque no plural: they, their, etc.
Entered by: Amy Duncan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Nov 2, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / the use of pronouns
Portuguese term or phrase: seu/sua
Não sei se posso colocar essa discussão aqui mas para a versão do meu texto parece que vou ter que usar o recurso da barra muitas vezes, como em: "himself/herself" "his/her" "him/her". Não posso escolher nem o feminino nem o masculino pois descaracterizaria a neutralidade.

Minha questão é: parece que um texto está mal escrito se houver tantas barras? Agradeço se responderem. Entendo se não puderem responder.

"o artista deve fazer o que naquele instante o domina. Deixar-se levar pelo momento que o dirige."

"...para encaminhar e completar o que durante todo tempo flui dentro dele, na vivência cotidiana com o seu núcleo..."

"...é a sua verdade, transmitida pelos temas que vão brotando de sua natureza..."
Pedrina -
Local time: 11:03
Coloque no plural: they, their, etc.
Explanation:
Outa opcão....por exemplo:

pode substituir "O artista..." por "Artists," etc.
Selected response from:

Amy Duncan
Brazil
Local time: 11:03
Grading comment
The solution! Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Coloque no plural: they, their, etc.Amy Duncan
4 +3his
Claudio Mazotti
4 +2eu particularmente não gosto das barras...
ldaquer


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
eu particularmente não gosto das barras...


Explanation:
Uma outra alternativa que tenho visto muito é alternar o feminino e o masculino de capítulo em capítulo. Só esse ano já li 4 livros cujos autores escolheram fazer assim pra evitar as barras, que poluem visualmente, e ao mesmo tempo evitar parecer machistas. Às vezes essa escolha é explicada no início do livro, mas outras vezes nem isso.

ldaquer
Brazil
Local time: 11:03
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudio Mazotti: desculpe-me, mas acho essa possibilidade estranha
1 hr
  -> Eu também não gosto, mas visto que ela disse que escolher um dos pronomes descaracteriza a neutralidade, acho uma opção melhor do que as malditas barras. E, como eu disse antes, tenho visto batante ultimamente. Pode ser que vire uma nova tendência ;)

agree  rhandler: É uma solução interessante.
2 hrs
  -> obrigada

agree  Lucio Pereira: Como não tenho outra solução, entre a sua e a do Cláudio, fico com a primeira.
3 hrs
  -> brigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
his


Explanation:
Não vejo simplesmente como questão de machismo. É regra generalizarmos através do substantivo masculino.

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Não uso barras em textos literários ou poéticos.
24 mins
  -> fica horrível mesmo, penso q empobrece a língua

neutral  ldaquer: Claudio, eu sei que sempre se fez assim, mas ultimamente tenho visto muitos autores alternarem os pronomes com o objetivo declarado de evitar discriminação sexual. Não vejo nada de errado, é uma escolha pessoal...
55 mins
  -> claro...

agree  Maria Castro
1 hr
  -> obrigado!

agree  Laís Dalsoquio
1 day1 hr
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Coloque no plural: they, their, etc.


Explanation:
Outa opcão....por exemplo:

pode substituir "O artista..." por "Artists," etc.


Amy Duncan
Brazil
Local time: 11:03
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Grading comment
The solution! Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  axies: I like your second option.
14 hrs
  -> Thanks, Manuel!

agree  Fernanda Rocha
19 hrs
  -> Thanks, Fernanda!

agree  R-i-c-h-a-r-d
1 day43 mins
  -> Thanks, Richard!

agree  Paul Dixon: Definitely the best way out.
1 day1 hr
  -> Thanks, Paul!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): xxxLumen


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2008 - Changes made by Amy Duncan:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search