English translation: patriarchal and apostolic letter
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Literally it is of course "letters" but your translation should express the meaning in context. If this is a formal and solemn document within a church then the "letras" may be an expression of solemnity.
I would not translate it "letter" unless it really is intended as a letter. The use of patriarchal suggests that the model is a formal document of bishops or the equivalent to a church.
Perhaps the sense is "message."
In short, move beyond the literal meaning to the meaning in context.
Phillip Berryman Local time: 10:04 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4