GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:11 Nov 20, 2000 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Science | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: José Malaquias Portugal Local time: 15:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | norbixin in powder form |
| ||
na | powder Norbixin |
| ||
na | norbixin powder |
|
norbixin in powder form Explanation: Uma alternativa mais simples é norbixin powder. A primeira, no entanto, parece-me um pouco mais rigorosa. Eurodicautom em www.foreignword.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
powder Norbixin Explanation: Penso que seja esta a forma correcta. Boa sorte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
norbixin powder Explanation: is the correct form; "norbixin" being an adjective here, it goes before the noun. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.