Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:34 Jul 29, 2001
Portuguese to English translations [PRO] Science
Portuguese term or phrase:multielectronicos
configuracao electronica em atomos multielectronicos
Explanation: In full, "...electron configuration in multi-electronic atoms..."
Note that here, "electronica" should be translated as "electron," rather than "electronic," because the proper term in English physics and chemistry is "electron configuration" (that is, the configuration of the electrons in an atom).