KudoZ home » Portuguese to English » Tech/Engineering

avulso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Mar 4, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: avulso
Tomador de serviço é toda pessoa jurídica de direito público ou privado que, não sendo operador portuário ou empregador, requisite trabalhador portuário avulso.
psadur
Advertisement


Summary of answers provided
naindependent workerMarcia Buckley
natemporary
Rodolfo Beneyto
naThat last comment needs workCarl Youngblood
na"autonomous, free employee"
Worklog
nadetached; single; oddAline de Oliveira
narequires a freelancer port workeraparecida
naavulso = separate
Ester Cabral


  

Answers


10 mins
avulso = separate


Explanation:
he needs a separate port worker, that does not belong to the union or the regular staff.



Ester Cabral
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
detached; single; odd


Explanation:
an extra job man like a freelancer

Aline de Oliveira
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
requires a freelancer port worker


Explanation:
"avulso" is a worker that is not classified as a freelancer worker and does not have the same rights as a registered employee

aparecida
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs
"autonomous, free employee"


Explanation:
Taker of services is all juridical person with public or private rights that, not beeing a port operator or employer,requires an autonomous port worker.

Worklog
Spain
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs
That last comment needs work


Explanation:
That last translation from 'workdog' was OBVIOUSLY done by someone who is not a native speaker. I'm sure you're already aware of this, but please take what they have written with a grain of salt.

Carl Youngblood
United States
Local time: 15:03
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs
independent worker


Explanation:
not related to any labor union

Marcia Buckley
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 days
temporary


Explanation:
"Trabalhador avulso" is a temporary worker, employed without contract or with a temporary (time limited) contract. In Portugal he could also be called "Trabalhador a recibo verde", which refers to a kind of precarious type of work where the worker gives the employer a "green receipt" for his wages.


    Source: My own experience (I lived and worked in Brazil and do it now in Portugal).
Rodolfo Beneyto
Portugal
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search