KudoZ home » Portuguese to English » Tech/Engineering

escada tipo quebra-peito

English translation: Jacob's ladder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:35 Mar 7, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: escada tipo quebra-peito
Não é permitido o uso de escada do tipo quebra-peito.
Paul Sadur
Local time: 17:21
English translation:Jacob's ladder
Explanation:
This is usually a nautical term.
Selected response from:

Marcia Buckley
Local time: 21:21
Grading comment
There is an official Brazilian website that describes an "escada quebra-peito" in Portuguese. From my days as a Spanish-English translator at Astilleros Españoles in Cádiz, Spain, after I submitted my query, I deduced that this is a Jacob's ladder. Thanks for your confirmation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJacob's ladderMarcia Buckley


  

Answers


2 hrs
Jacob's ladder


Explanation:
This is usually a nautical term.

Marcia Buckley
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Grading comment
There is an official Brazilian website that describes an "escada quebra-peito" in Portuguese. From my days as a Spanish-English translator at Astilleros Españoles in Cádiz, Spain, after I submitted my query, I deduced that this is a Jacob's ladder. Thanks for your confirmation.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search