Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
conferencia dos itens ate o encerramento (lacracao)
03:08 Dec 11, 2000
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering
Portuguese term or phrase:conferencia dos itens ate o encerramento (lacracao)
conferencia dos itens ate o encerramento (lacracao)// conferencia na saida da aeronave.
These are headings at the top of a sheet describing spare parts for aeroplanes. But what do these two headings mean?
checking of the items until the closing ( sealing) / checking at the departure of the aircraft
Explanation: conferencia comes from the verb 'conferir" meaning to check, verify.
The word conferencia was creating the trouble. IT WAS PROBABLY LOOKING LIKE CONFERENCE.
I hope it is clear. Happy translating.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.