KudoZ home » Portuguese to English » Tech/Engineering

Núcleo de preenchimento

English translation: nucleus /starting point / essential part of filling up

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Núcleo de preenchimento
English translation:nucleus /starting point / essential part of filling up
Entered by: xxxHenri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:03 Apr 14, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: Núcleo de preenchimento
Deze tekst komt uit een universiteits-programma voor tandartsen in Brazilië
Fernanda Silva Mendes
nucleus /starting point / essential part of filling up
Explanation:
preenchimento =
completing, filling up, fulfilling, accomplishment

núcleo =
1]nucleus,
2]{biol.} centre of a cell
3]starting point, centre, middle, essential part
Selected response from:

xxxHenri
Local time: 14:08
Grading comment
Thanks very much for the answer.
It was very helful to my work.
I hope to have your help also in the next time.
Many regards
FSM
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nanucleus /starting point / essential part of filling upxxxHenri
nastudy areas
Silvio Picinini


  

Answers


6 mins
study areas


Explanation:
Hope it helps

Silvio Picinini
United States
Local time: 05:08
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr
nucleus /starting point / essential part of filling up


Explanation:
preenchimento =
completing, filling up, fulfilling, accomplishment

núcleo =
1]nucleus,
2]{biol.} centre of a cell
3]starting point, centre, middle, essential part

xxxHenri
Local time: 14:08
Grading comment
Thanks very much for the answer.
It was very helful to my work.
I hope to have your help also in the next time.
Many regards
FSM
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search