KudoZ home » Portuguese to English » Tech/Engineering

Voglio dividere il mio cuore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:36 Feb 9, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: Voglio dividere il mio cuore
Voglio dividere il mio cuore
Winter Wyman
Advertisement


Summary of answers provided
naIt's Italian, not Portuguese
Luis Ferrand d'Almeida
naI want to divide my heartRyan Neff
naIt's Italian, not PortugueseBarbara
naOK, it's Italian but...Fabiano Cid
naDitto - this is Italianaparecida
naI want to divide my heartJed Buckner
naThat's not Portuguese, it's ItalianRaul Interiano


  

Answers


52 mins
That's not Portuguese, it's Italian


Explanation:
It's Italian, not Portuguese

Raul Interiano
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Ditto - this is Italian


Explanation:
Not Portuguese

aparecida
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
I want to divide my heart


Explanation:
It is Italian. In Portuguese it would be "Quero dividir o meu coração"

Jed Buckner
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
OK, it's Italian but...


Explanation:
As far as my Italian knowledge is concerned (not much, really...) I would say "I want to split my heart".

Fabiano Cid
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
It's Italian, not Portuguese


Explanation:
But the meaning would be something like "I want to share my heart". I hope I could help you.

Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs
It's Italian, not Portuguese


Explanation:
It means "I want to divide my heart". I can't see how could it fit in the field of Tech/Engineering...

Luis Ferrand d'Almeida
Portugal
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 days
I want to divide my heart


Explanation:
Sorry bud, I have to agree with the others this is definitely italian.
As far as my answer, I would say that this is a phrase denoting some indecisiveness to a particular situation or usage of a particular object. That's the only way I can think of that it would fit in a technical writing situation.


    Pure love of the language and the people
Ryan Neff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search