KudoZ home » Portuguese to English » Tech/Engineering

BASTIDORES

English translation: complete fittings

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 Jun 22, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: BASTIDORES
A empresa proponente deverá apresentar proposta Técnica -Comercial de fornecimento de DSLAM como a seguinte característica:
...

Fornecimentos de BASTIDORES 19" com calhas e esteriramento necesários...

Thanks!
dany2303
Local time: 17:44
English translation:complete fittings
Explanation:
Dany
Você pegou um abacaxi. BASTIDORES = frame = quadro (ou conjunto de partes formando um todo de uma máquina).
Eu ficaria no mais geral possível (para não errar), no caso "complete fittings" = instalações completas. A coisa toda ficaria assim:
"supply of 19" complete fittings with gutters and drainage accessories". Que tal? Não está exato, mas não está errado.
Selected response from:

DrSantos
Local time: 21:44
Grading comment
Obrigada, Osmar!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1rack
Eduardo Lourenco
nacomplete fittingsDrSantos


  

Answers


26 mins
complete fittings


Explanation:
Dany
Você pegou um abacaxi. BASTIDORES = frame = quadro (ou conjunto de partes formando um todo de uma máquina).
Eu ficaria no mais geral possível (para não errar), no caso "complete fittings" = instalações completas. A coisa toda ficaria assim:
"supply of 19" complete fittings with gutters and drainage accessories". Que tal? Não está exato, mas não está errado.


    Seu humilde servo, Osmar
DrSantos
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 183
Grading comment
Obrigada, Osmar!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +1
rack


Explanation:
rack,

Eduardo Lourenco
Brazil
Local time: 18:44
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Angelo
1586 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search