KudoZ home » Portuguese to English » Tech/Engineering

o veneno de meu sangue corre em minha veia, pois eu amo rock'n Roll e levo ate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Jul 5, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: o veneno de meu sangue corre em minha veia, pois eu amo rock'n Roll e levo ate
o veneno de meu sangue corre em minha veia, pois eu amo Rock'n Roll e levo até a morte/
eliana
Advertisement


Summary of answers provided
na +1the poison in my blood runs through my vein, 'cause I love rock 'n' roll and will take it till death
Gino Amaral
naShall the poison of my blood run within my veins for I'll love rock'n roll till my very death
Mariana Le Gal
na"Poison courses through my veins, for I love Rock-'n-Roll, and will take it to my grave.Dee Pinto
nathe poison of my blood runs in my veins, 'cause I love rock'n roll and will carry it till I dieJutta G.
naThe venom of my bloods flows in my veins, I'm a rock'n roller andAlbert Golub
naThe poison in my blood flows in my veins, because I love Rock'n Roll and will take it
Lilian Severo Dos Santos


  

Answers


18 mins
The venom of my bloods flows in my veins, I'm a rock'n roller and


Explanation:
until death
good luck

Albert Golub
Local time: 23:49
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
The poison in my blood flows in my veins, because I love Rock'n Roll and will take it


Explanation:
with me until death.

Boa sorte!!

Lilian Severo Dos Santos
Brazil
Local time: 20:49
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
the poison in my blood runs through my vein, 'cause I love rock 'n' roll and will take it till death


Explanation:
A frase "levo até a morte", no original, soa meio estranha, mas seguindo-a de modo quase literal sugiro como acima. Poderia ser dita de outras formas: "and will go all the way" ou "will carry till the end", entre outras.


    Conhecimento do idioma
Gino Amaral
Brazil
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jason Stevens: levo até a morte é complicado mesmo, as dus opções são boas mas seria mais poético usar "carry it with me into my grave"
5 days
  -> I also agree... Sem falar que esqueci do famigerado "it" na 2a. opção. BTW, desisti de te ligar. Só dá ocupado!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
the poison of my blood runs in my veins, 'cause I love rock'n roll and will carry it till I die


Explanation:
o sangue dele tem o veneno do rock'n roll que , como se trata de um aficcionado, acompanhara ele até o fim. São inseparáveis.

Jutta G.
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
"Poison courses through my veins, for I love Rock-'n-Roll, and will take it to my grave.


Explanation:
Parece que a frase e mais literaria do que tecnica.

Dee Pinto
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Shall the poison of my blood run within my veins for I'll love rock'n roll till my very death


Explanation:
só mais uma variante, com a verve da paixão, do eterno...boa sorte!

Mariana Le Gal
France
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search