English translation: Venue of the Judicial District of the City of Rio de Janeiro
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:
Foro da Comarca da Cidade do Rio de Janeiro
Venue of the Judicial District of the City of Rio de Janeiro
Portuguese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / telecommunication
Portuguese term or phrase:Foro da Comarca da Cidade do Rio de Janeiro
Segue o texto :
As partes elegem o Foro da Comarca da Cidade do Rio de Janeiro. Estado do Rio de Janeiro. para dirimir toda e qualquer questão ou dúvida oriunda deste contrato. por mais privilegiado que seja.
Segue como eu traduzi o parágrafo :
The parties elect the judicial district forum of Rio de Janeiro City, State of Rio de Janeiro, to void any issues or doubts that may arise from this contract as privileged as it can be.
You are asking for a free revision of something that exceeds 10 words - that is not in accordance with the site rules. I don't agree at all with your translation - and said so to make you aware there are serious problems with it, that's all.
No, I'm sorry I am not going to re-translate and do the job for you. This exceeds the scope of help envisaged by ProZ. If you want the job revising, I suggest you post it as a job and pay someone for that service.