GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:06 Oct 24, 2007 |
Portuguese to French translations [Non-PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Museum | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cristina estanislau Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
taillée à la mesure de/d'accord avec leur intérêts Explanation: sug |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
conçue sur mesure en fonction de leurs intérêts Explanation: qqe chose comme ça |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
créée pour répondre à vos désirs Explanation: taillée à la mesure de vos désirs "intérêt" possède une connotation trop fiscale. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
créée à la mesure de leur intérêts Explanation: Pourquoi pas? Salu2, Blanca -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-10-24 11:37:32 GMT) -------------------------------------------------- D'abord, il me manquait un s à leur. Ensuite, ça dépend si le texte concerne "vous" au singulier ou "vous" au plurierl que n'indiquait pas le contexte. Salu2 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.