https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/chemistry%3B-chem-sci-eng/1490302-recomendamos-o-acerto-do-ph-para-75-80.html

Recomendamos o acerto do pH para 7,5-8,0

French translation: Nous recommandons d'ajuster le PH à 7.5-8.0

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Recomendamos o acerto do pH para 7,5-8,0
French translation:Nous recommandons d'ajuster le PH à 7.5-8.0
Entered by: Diana Salama

02:35 Aug 8, 2006
Portuguese to French translations [PRO]
Marketing - Chemistry; Chem Sci/Eng / Produtos químicos para lavagem de tecidos tingidos
Portuguese term or phrase: Recomendamos o acerto do pH para 7,5-8,0
Contexto:
'Suavizante de alta substantividade com múltiplas aplicações.
Não amarela brancos e não altera a tonalidade de cores pastéis, em secagens até 150ºC.
Recomendamos o acerto do pH para 7,5-8,0 em artigos que foram aplicados branqueadores ópticos sensíveis ao pH ácido.

Traduzi:
''Assouplissant à haute substantialité avec multiples applications:
Il ne jaunit pas les blancs et n'altère pas la tonalité des couleurs pastel, dans les séchages jusqu'à 150ºC.
(Nous recommandons o acerto(?) du pH à 7,5-8,0 dans les articles qui ont été soumis à des produits blanchissants optiques sensibles au pH acide.

Daria para acertar aquele trecho acima?
Diana Salama
Local time: 14:25
Nous recommandons d'ajuster le PH à 7.5-8.0
Explanation:
Acerto = "Ajustement" com precisao = colocar nas dimensoes adequadas. Como o limite do PH esta bem definido no texto, podemos utilizar AJUSTER.
Selected response from:

IsaBelle van der Beek
Local time: 14:25
Grading comment
Muito obrigada, Isabelle, pela sua ajuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Nous recommandons d'ajuster le PH à 7.5-8.0
IsaBelle van der Beek


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Nous recommandons d'ajuster le PH à 7.5-8.0


Explanation:
Acerto = "Ajustement" com precisao = colocar nas dimensoes adequadas. Como o limite do PH esta bem definido no texto, podemos utilizar AJUSTER.


IsaBelle van der Beek
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada, Isabelle, pela sua ajuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vania Correia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: