KudoZ home » Portuguese to French » Construction / Civil Engineering

redes prediais

French translation: réseaux de distribution d\'eau froide et d\'eau chaude sanitaire dans/desservant les immeubles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:redes prediais
French translation:réseaux de distribution d\'eau froide et d\'eau chaude sanitaire dans/desservant les immeubles
Entered by: jm meinier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:00 Dec 20, 2010
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Portuguese term or phrase: redes prediais
Dans la phrases "Redes prediais de distribuição de água fria e quente sanitária;"

Merci
jm meinier
Local time: 03:30
réseaux de distribution d'eau froide et d'eau chaude sanitaire dans/desservant les immeubles
Explanation:
C'est ce que je comprends après avoir regardé à quoi cela correspond au Brésil....
Selected response from:

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 03:30
Grading comment
Merci martine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4réseaux d'alimentation d'eau potable chaude et froideNicole Viegas
4réseaux de distribution d'eau froide et d'eau chaude sanitaire dans/desservant les immeubles
Martine COTTARD


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réseaux de distribution d'eau froide et d'eau chaude sanitaire dans/desservant les immeubles


Explanation:
C'est ce que je comprends après avoir regardé à quoi cela correspond au Brésil....

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 157
Grading comment
Merci martine
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réseaux d'alimentation d'eau potable chaude et froide


Explanation:
sug.

Nicole Viegas
Portugal
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search