KudoZ home » Portuguese to French » Engineering (general)

cabeceira

French translation: Ensemble de translation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cabeceira
French translation:Ensemble de translation
Entered by: Sophie Giusti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:30 Nov 15, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / movimentação/elevação de carga
Portuguese term or phrase: cabeceira
Pode ser uma viga ou uma peça (da viga?)
Tem relação com pontes rolantes, vigas-caixão, troles e outras peças/máquinas envolvidas na movimentação/elevação de cargas, mas não tenho idéia do que seja.
Abaixo algumas frases que podem ajudar:

"Traves:
Duplas, em viga caixão de chapas soldadas com diafragmas internos, com cabeceiras formadas para o acoplamento aos truques."

"Traves, cabeceiras, carro, cabina, guarda corpos, colunas, lança e pernas: Amarelo - Munsell 5Y 8/12."

"VIGAS CABECEIRAS E CARRO GUINCHO P/ PONTE PONTES ROLANTES - PLANO DE INSPEÇÃO"

"Viga e cabeceira"

Obrigada desde já!
M.Clara
Brazil
Local time: 02:54
Ensemble de translation
Explanation:
Voici ce que j'ai trouvé sur le Web :

En portugais
http://www.demagcranes.com.br/Products/Product_groups/Travel...

En français
http://www.demagcranes.fr/Produkte/Produktgruppen/Fahrwerksk...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-11-16 11:14:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por nada, bom trabalho!
Selected response from:

Sophie Giusti
France
Local time: 07:54
Grading comment
Perfeito. Meu trabalho está quase todo lá.
Muitíssimo obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ensemble de translation
Sophie Giusti


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ensemble de translation


Explanation:
Voici ce que j'ai trouvé sur le Web :

En portugais
http://www.demagcranes.com.br/Products/Product_groups/Travel...

En français
http://www.demagcranes.fr/Produkte/Produktgruppen/Fahrwerksk...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-11-16 11:14:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por nada, bom trabalho!

Sophie Giusti
France
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Perfeito. Meu trabalho está quase todo lá.
Muitíssimo obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2008 - Changes made by Sophie Giusti:
Edited KOG entry<a href="/profile/791636">M.Clara's</a> old entry - "cabeceira" » "Ensemble de translation"
Nov 16, 2008 - Changes made by M.Clara:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search