KudoZ home » Portuguese to French » Finance (general)

balancete de antiguidade de saldos

French translation: bilan comptable de soldes anciens

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:balancete de antiguidade de saldos
French translation:bilan comptable de soldes anciens
Entered by: Magali de Vitry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Nov 25, 2006
Portuguese to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Portuguese term or phrase: balancete de antiguidade de saldos
da analise efectuada ao balancete de antiguidade de saldos, constatou-se existir em mora, ha mais de 200 dias, cerca de 5 000 euros, pelo que se conclui que existe uma insuficiência de provisão para cobranças duvidosas no montante de 5 000 euros.
Magali de Vitry
Local time: 10:58
balancete
Explanation:
Magali,
tenho a impressão que se trata de "bilan compatable de soldes anciens / montants anciens qui n'ont pas été déclarés / écrits / enregistrés ...
Bon travail.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-11-26 18:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

excusez-moi : comptable et pas compatable.
Selected response from:

Deoceli MENDES
Local time: 05:58
Grading comment
obrigada, deve ser isso
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3balancete
Deoceli MENDES


  

Answers


1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
balancete


Explanation:
Magali,
tenho a impressão que se trata de "bilan compatable de soldes anciens / montants anciens qui n'ont pas été déclarés / écrits / enregistrés ...
Bon travail.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-11-26 18:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

excusez-moi : comptable et pas compatable.

Deoceli MENDES
Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
obrigada, deve ser isso
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search