KudoZ home » Portuguese to French » Finance (general)

R. ISENTOS SUJ. ENGL

French translation: Revenus non-imposables cumulables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:R. ISENTOS SUJ. ENGL
French translation:Revenus non-imposables cumulables
Entered by: jm meinier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:26 Feb 1, 2012
Portuguese to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Portuguese term or phrase: R. ISENTOS SUJ. ENGL
DANS UNE DÉCLARATION FISCALE "R. ISENTOS SUJ. ENGL"

JE PENSAIS À revenus exempts assujettis à ENGL ?

le ENGL me pose un gros problème.

Merci
jm meinier
Local time: 14:38
Revenus non-imposables cumulables
Explanation:
Rendimentos isentos sujeitos a englobamento



--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2012-02-01 20:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_french/law_general/1...
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 14:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Revenus non-imposables cumulables
Gil Costa


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Revenus non-imposables cumulables


Explanation:
Rendimentos isentos sujeitos a englobamento



--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2012-02-01 20:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_french/law_general/1...

Gil Costa
Portugal
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Buratti: tout à fait !
10 mins
  -> Merci Isabelle!

agree  Dominique Fourcroy: totalité des revenus....
21 mins
  -> Merci Dominique!

agree  Sindia Alves
12 hrs
  -> Obrigado, Síndia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search