KudoZ home » Portuguese to French » Law: Patents, Trademarks, Copyright


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:33 Mar 24, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Lettre rogatoire
Portuguese term or phrase: d.n.
Notifique e d.n.

Pensei que pudesse ser "dê notificação", mas como é precedido da palavra "notifique", não faz sentido.
Elisabete Cunha
Local time: 20:49

Summary of answers provided
4déférer et notifier



1815 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
déférer et notifier

despache e notifique

Local time: 21:49
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search