09:31 Jul 9, 2008 |
|
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | associações em participação |
| ||
4 | coentreprise, entreprise conjointe ou commune, joint venture |
|
associações em participação Explanation: no capítulo II artigo 21.º do Decreto-Lei n.º 231/81 de 28 de Julho de 1981 está a definição de "associações em participação" (ver link abaixo). Será isso que pretendes? Reference: http://www.dgpj.mj.pt/DGPJ/sections/leis-da-justica/livro-vi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coentreprise, entreprise conjointe ou commune, joint venture Explanation: ma suggestion ! On entend par coentreprise l’association de deux ou de plusieurs parties qui acceptent de réunir leurs fonds, leurs biens, leurs connaissances, leurs aptitudes, leurs temps et d’autres ressources en vue d’une entreprise commerciale conjointe et qui conviennent de partager les profits et les pertes, chaque partie détenant un contrôle plus ou moins grand sur la totalité de l’entreprise. Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Entreprise_commune |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.