KudoZ home » Portuguese to French » Law (general)

...reconhecido como o proprio de que trato por mim Escrevente,...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:05 Dec 3, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Acte notarié
Portuguese term or phrase: ...reconhecido como o proprio de que trato por mim Escrevente,...
Après avoir indiqué le nom entier, l'adresse, la date de naissance, la profession, l'état-civil du mandataire en question vient cette phrase. Après le Clerc, il y a également le notaire et les deux témoins... do que dou fé.
Pouvez-vous m'aider ?
Merci.
Marina ROGER
France
Local time: 17:58
Advertisement


Summary of answers provided
3...reconnu comme le même auquel j’appelle Greffier
Luis Alvarez


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...reconnu comme le même auquel j’appelle Greffier


Explanation:
sugg

Luis Alvarez
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search