KudoZ home » Portuguese to French » Law (general)

nova imagem corporativa

French translation: s'est façonnée une nouvelle image (de marque)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Sep 8, 2011
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: nova imagem corporativa
- a empresa se apresenta com uma nova imagem corporativa

Precisava de alguma ajuda...
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 01:50
French translation:s'est façonnée une nouvelle image (de marque)
Explanation:
dirais-je, je ne sais s'il est nécessaire de rajouter "de marque"

Bom dia Martine, um beijinho de Argentina !
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 22:50
Grading comment
merci cosmonipolita !
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1s'est façonnée une nouvelle image (de marque)
Cosmonipolita
3nouvelle image de l'entrepriseliz askew


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nouvelle image de l'entreprise


Explanation:
Soud Hydro : l'entreprise positive
- [ Translate this page ]
www.jeune-dirigeant.fr/011-269-1-Soud-Hydro-l-entreprise-po... - Cached
10 avr. 2011 – Une plaquette est élaborée et met en avant la nouvelle image de l'entreprise : jeune, moderne, polyvalente et réactive. En parallèle, Béatrice et ...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-09-08 14:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

Historique - Bourg Frères
- [ Translate this page ]
bourg-freres.fr/historique.html - Cached
2010 : Après avoir fêté son 30ème anniversaire en 2009, l'entreprise BOURG regarde résolument vers l'avenir. Une nouvelle image de l'entreprise vient de ...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-09-08 14:45:24 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien


......image de marque

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:wW6xVqh...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-09-08 14:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

corporate branding > valorisation de l'image de marque
www.proz.com › KudoZ home › English to French › Economics - Cached
23 Aug 2004 – (KudoZ) English to French translation of corporate branding: valorisation de l'image de marque [Economics (Social Sciences)].

liz askew
United Kingdom
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s'est façonnée une nouvelle image (de marque)


Explanation:
dirais-je, je ne sais s'il est nécessaire de rajouter "de marque"

Bom dia Martine, um beijinho de Argentina !

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
merci cosmonipolita !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephan Darmani: il faut garder "de marque" oui
22 hrs
  -> Obrigada, Stephan et bonjour à SP que j'ai quitté il y a bien longtemps !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): JulieM


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search