KudoZ home » Portuguese to French » Law (general)

no meio arbitral em ao menos três momentos diferentes

French translation: par recours à l'arbitrage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:no meio arbitral
French translation:par recours à l'arbitrage
Entered by: Diana Salama
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Nov 10, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Law (general) / Protesto Interruptivo de Prescrição
Portuguese term or phrase: no meio arbitral em ao menos três momentos diferentes
Contexto:
Não há hoje interpretação doutrinária ou jurisprudencial definitiva sobre qual seria o momento do procedimento arbitral apto a interromper a prescrição. Poder-se-ia cogitar a interrupção da prescrição no meio arbitral em ao menos três momentos diferentes: (i) na data em que ---, (ii) ---, (iii) ---.
Traduzi:
il n’y a aujourd’hui pas d’interprétation doctrinaire ou jurisprudentielle définitive sur quel serait le moment du procès arbitral convenable pour interrompre la prescription. On pourrait cogiter l’interruption de la prescription (?) dans au moins trois moments différents?) : (i) la date à laquelle serait ..., (ii) ---, (iii) ---.

O que me sugerem?
Diana Salama
Local time: 00:07
par recours à l'arbitragexxx
Explanation:
xx
Selected response from:

Paul Roux
Portugal
Local time: 03:07
Grading comment
Merci de ton aide, Paul!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4par recours à l'arbitragexxx
Paul Roux


  

Answers


1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
par recours à l'arbitragexxx


Explanation:
xx

Paul Roux
Portugal
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 263
Grading comment
Merci de ton aide, Paul!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2013 - Changes made by Diana Salama:
Edited KOG entry<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "no meio arbitral" » "par recours à l\'arbitrage"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search