KudoZ home » Portuguese to French » Other

recurso conhecido e provido

French translation: l\'arrêt déferé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:recurso conhecido e provido
French translation:l\'arrêt déferé
Entered by: Aida Gabriel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:06 Feb 18, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Other / Enregistrement des marques
Portuguese term or phrase: recurso conhecido e provido
Il s'agit d'une décision sur l'enregistrement d'une marque.
Aida Gabriel
Portugal
Local time: 19:05
l'arrêt déferé
Explanation:
Acredito que para "conhecido" não exista um tradução direta na linguagem jurídica.
Selected response from:

ivdias
Local time: 20:05
Grading comment
Merci!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3l'arrêt déferéivdias


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'arrêt déferé


Explanation:
Acredito que para "conhecido" não exista um tradução direta na linguagem jurídica.

ivdias
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search