KudoZ home » Portuguese to French » Telecom(munications)

atraso na sequência de marcação

French translation: pour retarder la saisie du numéro d'appel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Feb 14, 2012
Portuguese to French translations [PRO]
Telecom(munications) / Telefone
Portuguese term or phrase: atraso na sequência de marcação
Prima o botão #pausa/toque no teclado numérico do terminal para introduzir um atraso na sequência de marcação quando for necessária uma pausa para esperar por um tom de marcação (por exemplo, depois de marcar 9 para uma linha exterior

Não estou a conseguir pôr isso em francês.
Alguma ajusa, pf?
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 07:38
French translation:pour retarder la saisie du numéro d'appel
Explanation:
Sug.
Selected response from:

Dominique Fourcroy
Local time: 07:38
Grading comment
merci Dominique !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4pour retarder la saisie du numéro d'appel
Dominique Fourcroy
4pour retarder la séquence de numérotation
Stephan Darmani
3reporter la séquence de composition
Teresa Borges


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reporter la séquence de composition


Explanation:
Sugestão...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 07:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour retarder la séquence de numérotation


Explanation:
**

Stephan Darmani
Brazil
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour retarder la saisie du numéro d'appel


Explanation:
Sug.

Dominique Fourcroy
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
merci Dominique !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search