KudoZ home » Portuguese to German » Bus/Financial

arrecadação, a cobrança e o encontro de contas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:42 Jun 11, 2001
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: arrecadação, a cobrança e o encontro de contas
Nós produzimos soluções para automatizar o faturamento, arrecadação, a cobrança e o encontro de contas
Roberto da Costa
Local time: 18:56
Advertisement


Summary of answers provided
na -1(das) Mahnverfahren, (die) Zahlungsabwicklung und (den) Kontenabgleich
Katrin Zinsmeister


  

Answers


32 days peer agreement (net): -1
(das) Mahnverfahren, (die) Zahlungsabwicklung und (den) Kontenabgleich


Explanation:
Kaufmännische Abwicklung des Verkaufsprozesses...

Sorte!

Katrin Zinsmeister
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  milhafre: wrong (bras.Portuguese)
29 mins
  -> What do you mean with "wrong (bras. Portuguese)"? What does it mean in German than? Anyhow the question is old...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search