KudoZ home » Portuguese to German » Engineering: Industrial

grupo carro motorizado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:59 Feb 17, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Portuguese term or phrase: grupo carro motorizado
Componentes para um sistema de monocarril suspenso eléctrico:
CARRO AUTOMOTOR:
O fornecedor deverá calcular e projetar, número de carros automotores necessários para atendimento à produção de 72 carros por hora, porém o fornecimento deverá ser para a produção inicial de 45 carros por hora e as considerações a seguir:
b) O grupo carro motorizado:
É constituído de uma estrutura eletrosoldada sobre a qual vêm montados vários componentes.
Na parte dianteira superior vem instalado um motoredutor com flange, motor com freio, alavanca de alívio do freio e alavanca de para liberação do motoredutor...
c) O grupo de roda secundária:
É constituída de uma estrutura eletrosoldada sobre a qual vêm instalados vários componentes e na parte frontal superior se encontra um alojamento com um eixo onde é montada a roda de diâmetro 140 mm revestida com poliuretano, com rolamento.
Carmen Pralow
Germany
Local time: 02:37
Advertisement


Summary of answers provided
3Motorwagengruppe
ahartje


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Motorwagengruppe


Explanation:
Lokomotoren. Die Fuhrung dieser Fahrzeuge wird einem Manne anvertraut. Die r Bemannung besteht aus einem Mann. Die Führer der Motorwagengruppen ...



ahartje
Portugal
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 466
Notes to answerer
Asker: Danke Anke, in diesem Fall war es einfach nur "Fahrzeug" als Bestandteil der Anlage.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search