KudoZ home » Portuguese to German » Finance (general)

especificação da sua utilização, manutenção e conservação establecem

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:18 Dec 15, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Portuguese term or phrase: especificação da sua utilização, manutenção e conservação establecem
Aus den Allgemeinen Bedingungen für einen Verbraucherkredit / Autokauf (PT/PT):

"O cliente deve proceder a uma inspeçcão prévia e completa do bem (das Auto) e, em conformidade, confirmar se o mesmo se encontra em perfeito estado de funcionamento, apto para os fins a que se destina e a que a ***especificação da sua utilização, manutenção e conservação establecem.***"

Liebe portugiesisch-Muttersprachler: Ist der eingesternte Satzteil grammatikalisch korrekt so?
Wenn ja: (Frage an alle:) Was soll das genau heissen?

Bisherige Uebersetzung: "Der KUNDE muss die Ware zuvor umfassend prüfen und bei Vertragsmäßigkeit bestätigen, dass sie einwandfrei funktionstüchtig, sowie für die bestimmungsgemäßen Zwecke geeignet ist und den Spezifikationen ihrer Nutzung, Wartung und Instandhaltung ....."
Ursula Dias
Portugal
Local time: 13:48



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search