KudoZ home » Portuguese to German » Human Resources

licenca de permancia

German translation: Aufenthaltsgenehmigung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:licenca de permancia
German translation:Aufenthaltsgenehmigung
Entered by: expressis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:00 Mar 29, 2007
Portuguese to German translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / securité sociale
Portuguese term or phrase: licenca de permancia
Es handelt sich offensichtlich nicht um eine Aufenthaltsgenehmigung. Meine Vorlage ist französisch, allerdings hat der Kollege die Originalbegriffe durchgängig übersetzt:

Dans le cadre des prestations familiales, dont le droit ne dépend pas de la carrière contributive et est assuré à toute la population résidente, le Décret - Loi nº 41/2006 du 21 février a élargi ce droit aux citoyens étrangers porteurs d’un ***titre de permanence** (ou respectives prorogations) sur le territoire national ainsi qu’aux réfugiés et apatrides s’ils sont munis d’un titre de protection temporaire.

Vielleicht kennt ja jemand dieses Gesetz?
expressis
Germany
Local time: 11:26
Aufenthaltsgenehmigung
Explanation:
Dauergenehmigung steht im gegensatz zur Verlängerung, also einfach Aufenthaltsgenehmigung (und entsprechender Verlängerungen)
Selected response from:

lore48
Austria
Local time: 11:26
Grading comment
Ok - Danke für die Hilfe. Ich dachte wirklich, es wäre etwas anderes als eine Aufenthaltsgenehmigung...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Aufenthaltsgenehmigunglore48


Discussion entries: 3





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aufenthaltsgenehmigung


Explanation:
Dauergenehmigung steht im gegensatz zur Verlängerung, also einfach Aufenthaltsgenehmigung (und entsprechender Verlängerungen)

lore48
Austria
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ok - Danke für die Hilfe. Ich dachte wirklich, es wäre etwas anderes als eine Aufenthaltsgenehmigung...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search