KudoZ home » Portuguese to German » Law (general)

isento para o auxiliar na valoração da prova

German translation: der dem Gericht bei der Auswertung der Beweisstücke behilflich ist

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:isento para o auxiliar na valoração da prova
German translation: der dem Gericht bei der Auswertung der Beweisstücke behilflich ist
Entered by: Ursula Dias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:58 Nov 22, 2013
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: isento para o auxiliar na valoração da prova
Am Ende einer Klageschrift (PT-PT) steht folgender Satz:

"Mais se requer que, caso o Tribunal o entenda necessário, se digne nomear um perito autónomo e isento para o auxiliar na valoração da prova junta aos presentes autos."

"Ferner wird beantragt, dass, sofern es das Gericht für erforderlich erachtet, ein unabhängiger Sachverständiger benannt wird"...und dann???

Irgendwie verstehe ich den ganzen 2. Satzteil nicht...
Ist da irgendwas im Ausgangstext falsch oder bin ich einfach nur schon zu müde?

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 19:12
der dem Gericht bei der Auswertung der Beweisstücke behilflich ist
Explanation:
Ich dachte, dass Dich das "para o (tribunal) auxiliar" verwirrt hätte...
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 19:12
Grading comment
Vielen Dank nochmal!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1der dem Gericht bei der Auswertung der Beweisstücke behilflich ist
ahartje


Discussion entries: 4





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
der dem Gericht bei der Auswertung der Beweisstücke behilflich ist


Explanation:
Ich dachte, dass Dich das "para o (tribunal) auxiliar" verwirrt hätte...

ahartje
Portugal
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1412
Grading comment
Vielen Dank nochmal!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
21 hrs
  -> Dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search