KudoZ home » Portuguese to German » Other

Estive em Sao Paulo para meu casamento com um Frances.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:50 Jul 31, 2001
Portuguese to German translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: Estive em Sao Paulo para meu casamento com um Frances.
Weiterer Text: E volto para Paris onde trei morar sinto saudades beijos.
E. Haizinger
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ich befand mich in São Paulo zu meiner Heirat mit einem Franzosenalfons Deitermann


  

Answers


38 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ich befand mich in São Paulo zu meiner Heirat mit einem Franzosen


Explanation:
ou:
Ich war in São Paulo und habe einen Franzosen geheiratet

alfons Deitermann
Local time: 00:06

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eddie V.: gosto muito mais da segunda versão
31 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search