KudoZ home » Portuguese to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

nem me constando qualquer outro que, por dever de ofício

Italian translation: E non me ne risultano altri da dichiarare per dovere d\'ufficio

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:nem me constando qualquer outro que, por dever de ofício
Italian translation:E non me ne risultano altri da dichiarare per dovere d\'ufficio
Entered by: Michela Ghislieri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:05 Mar 22, 2018
Portuguese to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificato di matrimonio
Portuguese term or phrase: nem me constando qualquer outro que, por dever de ofício
Bom dia a todos.

Dúvida com a expressão acima, de uma certidão de casamento. No original:

“Foram publicados e afixados os respectivos editais de proclamas pelo prazo legal, iniciado em vinte e seis de maio próximo findo e terminado em dez do corrente, não tendo sido oposto impedimento algum aos mesmos, nem me constando qualquer outro que, por dever de ofício, me cumpra declarar.”

A minha tentativa:

“Gli avvisi di matrimonio sono stati affissi nell’apposito posto e pubblicati per il termine legale, iniziato il ventisei maggio scorso e finito il dieci del corrente, periodo durante il quale non è stato presentato alcun impedimento al matrimonio. D’altronde, non mi risulta l’esistenza di qualsiasi altro che, per dovere di ufficio, occorra dichiarare.”

Não fiquei muito seguro. Poderiam dar sugestões / confirmações?

Obrigado!

Paulo.
BV1
Brazil
Local time: 18:44
E non me ne risultano altri da dichiarare per dovere d'ufficio
Explanation:
Outra sugestão.
Não colocaria dois gerúndios consecutivos, mesmo separados pela negação, porque em italiano fica pesado.
Selected response from:

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 23:44
Grading comment
Três ótimas respostas, e só posso escolher uma... Mas anotei e vou guardar as três. MUITO OBRIGADO a todas pelas sugestões.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4non risultando(mi) altri impedimenti da dichiarare
Giovanna Alessandra Meloni
4E non me ne risultano altri da dichiarare per dovere d'ufficio
Michela Ghislieri
4né risultando un qualsiasi altro che io sia tenuto a dichiarare
Anne Savaris


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
né risultando un qualsiasi altro che io sia tenuto a dichiarare


Explanation:
né risultando un qualsiasi altro (impedimento) che io sia tenuto a dichiarare (nell'esercizio delle mie funzioni).

Acho que omitiria essa última parte para não pesar demais o texto.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-22 14:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

Paulo, também confirmo a sua sugestão. Ficou clara e pertinente.

Anne Savaris
Brazil
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Anne, obrigado pelas sugestões e pela confirmação.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
E non me ne risultano altri da dichiarare per dovere d'ufficio


Explanation:
Outra sugestão.
Não colocaria dois gerúndios consecutivos, mesmo separados pela negação, porque em italiano fica pesado.

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 88
Grading comment
Três ótimas respostas, e só posso escolher uma... Mas anotei e vou guardar as três. MUITO OBRIGADO a todas pelas sugestões.
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Michela. Sim, também me parece pesado o uso de gerúndios consecutivos (mesmo em português).

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non risultando(mi) altri impedimenti da dichiarare


Explanation:
non è stato palesato alcun impedimento alla celebrazione matrimonio, e non risultandomi...

Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Giovanna, obrigado pela sugestão.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 24 - Changes made by Michela Ghislieri:
Edited KOG entry<a href="/profile/856127">BV1's</a> old entry - "nem me constando qualquer outro que, por dever de ofício" » "E non me ne risultano altri da dichiarare per dovere d\'ufficio"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search