GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:36 Mar 25, 2007 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / alteração de contrato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandro Zocchi Italy Local time: 17:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | liberamente |
|
liberamente Explanation: ... Ale |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.