GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:29 Apr 30, 2005 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Convers�o separa��o em div�rcio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: laura_c Local time: 08:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Esegua la publicazione e il registro della stessa sentenza... |
| ||
4 | vedi sotto |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Esegua la publicazione e il registro della stessa sentenza... Explanation: Eu diria assim.... "Esegua la publicazione e il registro della stessa sentenza ed ..." P. = Publique-se e R. = Registre-se (sobre o ato que deve se tornar público e produzir efeitos no mundo jurídico, no caso a sentença). Isto é uma ordem a ser cumprida pelas pelo escrivão e pelas partes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: ho trovato questo, penso sia quello che cerchi, l'url è quello indicato più sotto: "Custas na forma da lei. Condeno o requerido em honorários advocatícios de 10% sobre o valor da causa, devidamente corrigido. Publique-se. Registre-se. Intimem-se" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 23 mins (2005-04-30 20:52:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Epa, raparigas, parece-me que a Claudia respondeu primeiro, quando acabei de a enviar a minha resposta ela ja estava... Vejam, Diana grazie comunque, Claudia a tua resposta pareceu-me ideal. Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:eMqCJAWhjbgJ:www.soleis... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.