Trabalho Escravo

Italian translation: \"Lavoro Schiavo\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Trabalho Escravo
Italian translation:\"Lavoro Schiavo\"
Entered by: Mario Altare

15:20 Dec 16, 2010
Portuguese to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / responsabilità sociale d'impresa
Portuguese term or phrase: Trabalho Escravo
Posso citar dois exemplos dessa atuação. Um deles é o combate ao trabalho análogo à escravidão. Desde os anos 1990, o governo vinha atuando com mais força para enfrentar esta prática, sem grandes resultados. Em 2005, o Ethos, a Organização Internacional do Trabalho e o Ministério Público do Trabalho mobilizaram empresas e entidades da sociedade civil para lançar o Pacto Nacional pela Erradicação e combate ao ** Trabalho Escravo **. As entidades signatárias assumem o compromisso voluntário de deixar de comprar de empresas que estejam na “lista suja” do Ministério do Trabalho, condenadas pelo uso de mão de obra escrava. Este compromisso foi levado a sério e várias grandes corporações cortaram de sua lista de fornecedores aqueles pegos por uso de trabalho forçado. Com isso, muitas cadeias produtivas estabeleceram monitoramento constante para evitar mais ocorrências e perda de contratos.
Mario Altare
Local time: 04:00
"Lavoro Schiavo"
Explanation:
Ci sono molte attestazioni in Google di questa espressione.
La lascerei così letterale, ma fra virgolette perchè si tratta di un fenomeno sociale specifico di certe zone e in questo caso del Brasile.

Vedi i link di seguito:
www.exposizioni.it/.../Lavoro_schiavo_nel_Brasile_del_ 2000...
Selected response from:

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 04:00
Grading comment
Grazie mille (anche a Massimiliano)! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"Lavoro Schiavo"
Michela Ghislieri
4lavoro in condizioni di schiavitù
Massimiliano Misturelli


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Lavoro Schiavo"


Explanation:
Ci sono molte attestazioni in Google di questa espressione.
La lascerei così letterale, ma fra virgolette perchè si tratta di un fenomeno sociale specifico di certe zone e in questo caso del Brasile.

Vedi i link di seguito:
www.exposizioni.it/.../Lavoro_schiavo_nel_Brasile_del_ 2000...


    Reference: http://www.peacelink.it/latina/a/14543.html
Michela Ghislieri
Italy
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie mille (anche a Massimiliano)! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso
33 mins
  -> Obrigada, Vincenzo!

agree  Elena Zanetti
2 hrs
  -> Obrigada, Elena!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lavoro in condizioni di schiavitù


Explanation:
Trovo sia più corretto in italiano

Massimiliano Misturelli
Italy
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michela Ghislieri: Se hai letto la mia spiegazione, c'è un motivo per cui ho suggerito di mantenere la traduzione letterale. La tua è una traduzione correttissima, ma è forse più una spiegazione/interpretazione. Ritengo siano valide entrambe.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search