Dar uma sova em alguem

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

07:45 Aug 10, 2000
Portuguese to Italian translations [PRO]
Portuguese term or phrase: Dar uma sova em alguem
Obrigado!
claudio


Summary of answers provided
nasculacciare qualcuno
Maurício Kibe
naDare una bastonata a qualcuno
Mark Bernardini


  

Answers


24 mins
Dare una bastonata a qualcuno


Explanation:
.

Mark Bernardini
Russian Federation
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 17 hrs
sculacciare qualcuno


Explanation:
(scusa, non parlo italiano) No Brasil, "dar uma sova" é uma expressão coloquial um pouco arcaica que significa "espancar". Não se trata, porém, de espancamento violento ou de tortura.
Às vezes, mães dizem sobre algum filho muito endiabrado: "Esse menino precisa levar uma sova!"
Mas um, digamos, membro de "gang" não usaria essa palavra ao planejar o espancamento de um rival.


    The Bantam New College Italian & English Dictionary
Maurício Kibe
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search