GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Jun 22, 2005 |
Portuguese to Norwegian translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Terje Ostgaard Spain Local time: 11:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | redigering -av et offentlig document- |
| ||
3 | dokumentasjon |
|
dokumentasjon Explanation: Lavratura er akten der eiendomsoverdragelsen dokumenteres ved skjøte, kvitteringer for betalte avgifter, osv. Dette skjer før registrering av ny eier. Jeg kommer ikke på noe bedre ord. Ordet lavratura er utledet fra latin og betyr "vask". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
redigering -av et offentlig document- Explanation: Lavrar kan også bety å bearbeide (et jorde f ex) eller å arbeide. Lavrador betyr landarbeider. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.