KudoZ home » Portuguese to Spanish » Construction / Civil Engineering

ferrageiro

Spanish translation: herrero

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:ferrageiro
Spanish translation:herrero
Entered by: Emilia Ortega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 Jul 10, 2008
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Portuguese term or phrase: ferrageiro
"...para uma ocupação máxima prevista de 150 carpinteiros, ferrageiros e restantes trabalhadores."
Emilia Ortega
Argentina
Local time: 12:52
herrero
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-10 12:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Digamos, "ferreiro" es la persona que fabrica "ferragens", entonces debería ser "herrajero" pero, si bien es una palabra que vas a encontrar en Internet, no existe en español, por eso "herrero"... :)
Selected response from:

Veronica Colasanto
Brazil
Local time: 12:52
Grading comment
Me parece que herrero de obra queda bien en este caso, ¡muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2herrero
Veronica Colasanto
4peón de ferralla
Tomás Cano Binder, BA, CT


Discussion entries: 13





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
herrero


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-10 12:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Digamos, "ferreiro" es la persona que fabrica "ferragens", entonces debería ser "herrajero" pero, si bien es una palabra que vas a encontrar en Internet, no existe en español, por eso "herrero"... :)

Veronica Colasanto
Brazil
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Me parece que herrero de obra queda bien en este caso, ¡muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Vuotto
4 mins
  -> ¡Gracias Alejandra! Buen finde

agree  ingrafia
12 mins

disagree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Perdón. Estamos hablando de una obra pública y piden además carpinteros. Esto da idea de que estamos hablando de encofrados para hormigón armado. Y en eso no trabajan los herreros a mi entender.
13 mins

agree  Eddy Roni: Aunque ferralla no aparece en la RAE, sí aparece ferrallista. Pero por estas latitudes se usa “herrero/ herrería de obra”.
2 hrs
  -> Exacto, nosotros decimos "herrería de obra". Gracias, Eddy, buen fin de semana
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
peón de ferralla


Explanation:
Bien. La clave te la está dando el hecho de que pidan carpinteros para obras públicas. Desde luego no se van a dedicar a hacer muebles, sino encofrados de madera para construir estructuras de hormigón armado.... y el hormigón armado contiene "armaduras" o "ferralla", barras de hierro que refuerzan el hormigón.

Al menos en España, esto se llama un "peón de ferralla". Ejemplos:
- http://barcelona.oferta.infojobs.net/**peon-ferralla/of-i854...

- http://www.habitamos.com/post/1233537/se_necesita_pean_de_fe...

- http://www.loquo.com/ps/ofertas-de-trabajo/construccion-mant...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-07-10 12:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

Otra denominación, más genérica y no sólo para la categoría de peón, "ferrallista":

- "PAIN ferrallistas unidos sl.", http://www.computrabajo.es/bt-empd-painferrallistas.htm

- "Más de 40 ferrallistas de las obras de ampliación del puerto de El Musel, en Gijón", http://www.kaosenlared.net/noticia/libertad-sindical-asturia...

- "Empresa de construccion, ubicada en Tortosa, busca encofradores y ferrallistas para trabajar en provincia Tarragona y Barcelona, contacto", http://anunciame.es/a2370-encofradores_ferrallistas.html

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search