KudoZ home » Portuguese to Spanish » Law (general)

matrícula

Spanish translation: número de registro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 Dec 14, 2010
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: matrícula
Aparece en un certificado de nacimiento de Brasil. Primero aparece el nombre del bebé inscrito y después MATRICULA, con un número enorme detrás, de nada menos que 32 cifras.

Más adelante en el certificado vuelva a aparecer "Gêmeo" y "Nome e matrícula dos gêmeos".

¿Podría ser el nº de inscripción del nacido vivo?

Mil gracias.
Cristina Del Amo
France
Spanish translation:número de registro
Explanation:
Desde enero de 2010, los nuevos certificados de nacimiento en Brasil empezaron a incluir un "número de matrícula" que identifica la notaría/el registro, el libro y la hoja del registro de nacimiento.

"Com a numeração, qualquer pessoa pode verificar a origem da documentação através da internet".
http://www.jusbrasil.com.br/noticias/2047781/novo-modelo-de-...

Selected response from:

Fatima Alfonso Pinto
Local time: 15:09
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1número de registro
Fatima Alfonso Pinto
4número de registro / número de inscripción
NTRAD


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
número de registro


Explanation:
Desde enero de 2010, los nuevos certificados de nacimiento en Brasil empezaron a incluir un "número de matrícula" que identifica la notaría/el registro, el libro y la hoja del registro de nacimiento.

"Com a numeração, qualquer pessoa pode verificar a origem da documentação através da internet".
http://www.jusbrasil.com.br/noticias/2047781/novo-modelo-de-...



Fatima Alfonso Pinto
Local time: 15:09
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Sánchez: Nº de registro o inscripción del gemelo
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
número de registro / número de inscripción


Explanation:
Otra opción

NTRAD
Spain
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search