KudoZ home » Portuguese to Spanish » Other

US 1 billao (CONSULTA URGENTE)

Spanish translation: US$1.000 millones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:50 Oct 25, 2005
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO]
Other / numbers
Portuguese term or phrase: US 1 billao (CONSULTA URGENTE)
Hola, gente.

A ver si me dan una manito que tengo una urgencia. ¿Cómo se traduce US 1 billao? ¿US$ 1.000 millones?

Muchas gracias.
Au
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 07:50
Spanish translation:US$1.000 millones
Explanation:

mil millones US$
Selected response from:

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 11:50
Grading comment
Muchas gracias a todos. Con respecto a la ubicación del tipo de divisa, estamos conversando -justamente- en el foro español sobre este tema. La tendencia en América Latina es a colocar el símbolo de la divisa adelante.

Saludos.

au
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3US$1.000 millones
Maria Luisa Duarte
4 +21.000 millones de dólares estadounidenses / 1.000 millones US$
Tomás Cano Binder, BA, CT
51 millardo
Lusobras
5US 1 mil millones
Hernan


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
US$1.000 millones


Explanation:

mil millones US$

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos. Con respecto a la ubicación del tipo de divisa, estamos conversando -justamente- en el foro español sobre este tema. La tendencia en América Latina es a colocar el símbolo de la divisa adelante.

Saludos.

au

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Nehr
2 mins
  -> Gracias!MLD

neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: No estoy demasiado de acuerdo con poner "US$" al principio. Debería ser después de la cifra igual que haríamos con "1.000 millones de euros".
28 mins
  -> Gracias!MLD

agree  Branca Amado
2 hrs
  -> Gracias!MLD

agree  Marcela Seminara
1 day 5 hrs
  -> Gracias!MLD
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
US 1 mil millones


Explanation:
1.000 millones sería otra posibilidad, según el texto

Hernan
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: No estoy demasiado de acuerdo con poner "US$" al principio. Debería ser después de la cifra igual que haríamos con "1.000 millones de euros".
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
1.000 millones de dólares estadounidenses / 1.000 millones US$


Explanation:
Aquí importa la traducción no sólo del importe, sino de la moneda. Debería usarse "dólares estadounidenses", a no ser que quieras usar "US$" como símbolo generalmente aceptado.

En cualquier caso, el símbolo de moneda debe ir A CONTINUACIÓN del importe, no al principio.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-10-25 13:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

Indica el Diccionario de ortografía técnica de Sousa los símbolos siguientes para los dólares estadounidenses:
"$, SUSA, $USA"

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia López Grande: sí, eso es
18 mins
  -> ¡Gracias mil Sonia! Muchas veces no nos paramos a pensar en esos detalles que son la clave.

agree  Óscar Gómez del Estal
28 days
  -> ¡Gracias mil Delestal! ¡Esto si que es antiguo! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
1 millardo


Explanation:
Au,
La opción de "mil millones" de los anteriores compañeros es correcta aunque en España y en muchos países latinoamericanos se utiliza mucho el término "millardo" cuando aplicado a temas económicos o financieros, cuyo uso ya se encuentra aceptado incluso por la RAE.
De todas formas, te dejo los ejemplos de Lázaro Carreter (por cierto, ¡qué gran perdida!, que ilustra bien tu duda.

Suerte con el trabajo.
Salu2,
Claudia Campbell / Lusobrás


- millardo. (Del fr. milliard).
1. m. Econ. Mil millones. Un millardo de pesos.
Fuente: Real Academia Española © Todos los derechos reservados

-Wikipedia:
millardo. (Del fr. milliard).
1. m. Econ. Mil millones. Un millardo de pesos.

-Centro Virtual Cervantes (Instituto Cervantes)
Lázaro Carreter en El Dardo en la palabra (pág. 707) la ve necesaria para deshacer el equívoco con billón-billion y ve buena solución la propuesta por la Academia v<span style="COLOR: black; FONT-SIZE: 12pt">enezolana de traducir billion por millardo: «Una prudente medida anti-Babel obligaba a adoptar, como los demás, la solución francesa. (...) Traduzcamos billion por millardo, y ya está».

-Wikipedia: Billón
De Wikipedia, la enciclopedia libre.
En Europa y gran parte de América Latina, un billón equivale a un millón de millones, o 10<sup>12.

En Estados Unidos y Brasil, toma el significado de mil millones, o 10<sup>9. Es lo que se entiende en gran parte de Europa como millardo.

Se suelen cometer errores al traducir artículos del inglés a otros idiomas. Incluso un británico puede no saber si un texto en inglés habla de "mil millones" o "millón de millones". El mismo error de comprensión surge cuando se habla de números más elevados.




    Reference: http://www.rae.es/
    Reference: http://66.94.231.168/search/cache?ei=UTF-8&p=millardo&meta=v...
Lusobras
Brazil
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Óscar Gómez del Estal: es equivalente, pero apenas se usa. Saludos
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search