KudoZ home » Portuguese to Spanish » Other

plafons soquete e desempenadeiras

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:57 Oct 11, 2000
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: plafons soquete e desempenadeiras
somos fabricantes de "plafons" e "desempenadeiras" construídas em plástico de ótima qualidade.

Gostaria de saber o nome desses produtos em espanhol. Pelo contexto, acho que trata-se de produtos de eletricidade.
Obrigado pela ajuda. MS
marcelo silva
Advertisement


Summary of answers provided
na +1some more info - enchufes, cepilloxxxLia Fail
na +1See belowxxxLia Fail


  

Answers


3 hrs peer agreement (net): +1
See below


Explanation:
Not in my dictionary! I had \'plafonds\' in a banking context a few months ago, and the nearest I could find was French. lo traducí como \'techo\' creo (en el sentido \'limite\'). Desempenhar es \'cumplir\', \'completar\'

I recommend the monolingual online dictionary Michaelis. Ref below


    Reference: http://www.uol.com.br/michaelis/indexdic.htm?busca=adenda&bu...
xxxLia Fail
Spain
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
463 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
some more info - enchufes, cepillo


Explanation:
'soquete' is a direct transfer from the English 'socket' which is 'enchufe'. Así que diría que plafons (que no aparece en michaelis) podía ser 'plataforma' - 'plataforma de enchufes'

'desempenadeira' es umna máquina para 'acabar' la madera (michaelis) - ¡pero hay muchas maquinas de este tipo!

I suggest the most typical and traditional one 'cepillo de madera'.


perdoname la confusión total entre idiomas. Ver la referencia para Michaelis abajo.

http://www.uol.com.br/michaelis/indexdic.htm?busca=adenda&bu...






xxxLia Fail
Spain
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
463 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search