https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-spanish/other/42161-centro-de-billetagem.html

centro de billetagem

Spanish translation: agencia / centro de emisión de pasajes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:centro de billetagem
Spanish translation:agencia / centro de emisión de pasajes
Entered by: Katrin Zinsmeister

10:59 Apr 6, 2001
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: centro de billetagem
Context:

controles qualitativos: medem a qualidade das informações recebidas, possibilitando o acompanhamento por centro de bilhetagem, área, prefixo e serviço, permitindo o acompanhamento das variações com períodos de bilhetagens anteriores.
Andrea
agencia / centro de emisión de pasajes
Explanation:
Si el contexto es el subsector de turismo que es la emisión de pasajes, debería decirse así.

Experiencia profesional en el sector turístico
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 23:36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2agencia / centro de emisión de pasajes
Katrin Zinsmeister
na +1servicios/sistema de billetaje
Elisa Capelão


  

Answers


8 hrs peer agreement (net): +1
servicios/sistema de billetaje


Explanation:
Ejemplo:

Control y Gestión de Flotas - [ New! Translate this page ]
... procesa dicha informacióny la comunica al centro de control vía la red de ... embarcados,
como un sistema de billetaje o pantallas de información al pasajero ...
www.sice.es/spanish/lineasnegocio/gflotas.htm

1- Viajes Airbus, viajes para empresas y particulares - [ New! Translate this page ]
... PRODUCTOS Y SERVICIOS. BILLETAJE (Aéreo, Marítimo, Ferrocarril, Barco). Todos
los ... clientes rumbo a las capitales y centros de negocios más importantes del ...
www.turinet.net/empresa/v.airbus/


Espero que ajude...





    veja em cima
Elisa Capelão
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira (X)
286 days
Login to enter a peer comment (or grade)

99 days peer agreement (net): +2
agencia / centro de emisión de pasajes


Explanation:
Si el contexto es el subsector de turismo que es la emisión de pasajes, debería decirse así.

Experiencia profesional en el sector turístico

Katrin Zinsmeister
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog: estoy más de acuerdo con Katherina Zinsmeister, aunque Elisa Capelão lo ha expresado más técnicamente
20 days

agree  Henrique Vieira (X)
186 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: