bebida de honra

Spanish translation: brindis conmemorativo / de hornor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:bebida de honra
Spanish translation:brindis conmemorativo / de hornor
Entered by: Óscar Gómez del Estal (X)

04:40 Jan 15, 2004
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Portuguese term or phrase: bebida de honra
Portugués de Portugal.

En una fiesta dentro de una visita turística hay
Bebida de honra

¿Alguna definición?

Se me ocurre brindis de honor, ¿que os parece?
Saludos.
O G V
Spain
brindis de honor
Explanation:
Es lo más común.

Cena oficial en honor del excelentísimo señor Romeo LeBlanc ... - [ Translate this page ]
... Quiero --entonces-- evocar la amistad entre Canadá y México, para proponer un
brindis en honor del señor Jefe de estado de Canadá, el señor Gobernador ...
zedillo.presidencia.gob.mx/pages/ disc/ene98/12ene98-2.html - 7k - Cached - Similar pages

Príncipe de Asturias ofreció almuerzo a personalidades ... - [ Translate this page ]
... Historia completa. Brindis de honor por la toma de posesión de Óscar
Kilgore. Con la presencia de unos quinientos invitados se realizó ...
www.laprensahn.com/portadas/0201/s28.htm - 6k - Cached - Similar pages

Noticias EL DIARIO - Mundo social - [ Translate this page ]
... que destacaron Juan Carlos Quiroga, en representación de los señores del Directorio,
y Rodrigo Ticona, jefe de Redacción, al momento del brindis de honor. ...
www.eldiario.net/noticias/nt040106/9_00scl.html - 16k - Cached - Similar pages
Selected response from:

agtranslat
Netherlands
Local time: 04:48
Grading comment
Gracias a los dos. Me ayudasteis mucho con vuestras aportaciones. Elijo ésta por ser la opción más parecida a la elección final del revisor: brindis conmemorativo. Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1brindis de honor
agtranslat
5 +1vino/ágape de honor/bienvenida
Ruth Romero


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
brindis de honor


Explanation:
Es lo más común.

Cena oficial en honor del excelentísimo señor Romeo LeBlanc ... - [ Translate this page ]
... Quiero --entonces-- evocar la amistad entre Canadá y México, para proponer un
brindis en honor del señor Jefe de estado de Canadá, el señor Gobernador ...
zedillo.presidencia.gob.mx/pages/ disc/ene98/12ene98-2.html - 7k - Cached - Similar pages

Príncipe de Asturias ofreció almuerzo a personalidades ... - [ Translate this page ]
... Historia completa. Brindis de honor por la toma de posesión de Óscar
Kilgore. Con la presencia de unos quinientos invitados se realizó ...
www.laprensahn.com/portadas/0201/s28.htm - 6k - Cached - Similar pages

Noticias EL DIARIO - Mundo social - [ Translate this page ]
... que destacaron Juan Carlos Quiroga, en representación de los señores del Directorio,
y Rodrigo Ticona, jefe de Redacción, al momento del brindis de honor. ...
www.eldiario.net/noticias/nt040106/9_00scl.html - 16k - Cached - Similar pages


agtranslat
Netherlands
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Gracias a los dos. Me ayudasteis mucho con vuestras aportaciones. Elijo ésta por ser la opción más parecida a la elección final del revisor: brindis conmemorativo. Saludos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tikum
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vino/ágape de honor/bienvenida


Explanation:
Lo de "vino de honor" se suele utilizar aunque me cueste utilizarlo en traducciones por sus "connotaciones vinícolas". También se dice "ágape de bienvenida" para ese tipo de acontecimiento y me parece más general y apto para diferentes países, aunque en Portugal es fácil que se sirva vino en esos eventos.

El contexto deberá ayudarte.

Ruth Romero
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Ágape de bienvenida es más general: en Angola o Brasil, el vino es más raro.
3 hrs

neutral  agtranslat: Vino podría decirse en casos específicos, pero un ágape va mucho más allá de una bebida. En España, pocos usarían el término sin haber antes empinado el codo. Y siempre en referencia a comida, como sinónimo de banquete o banquetazo.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search