KudoZ home » Portuguese to Spanish » Tech/Engineering

Entrada em Operação

Spanish translation: Puesta en Funcionamiento/Marcha

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Entrada em Operação
Spanish translation:Puesta en Funcionamiento/Marcha
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Dec 3, 2001
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: Entrada em Operação
Descrição do Teste de Frisadeiras após Entrada em Operação no Banco de Provas.


He puesto Puesta en Marcha, pero me gustaría saber si les parece una traducción adecuada o ya hay una consagrada para este término
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 12:00
Puesta en funcionamiento
Explanation:
un saludo
Selected response from:

xxxmgonzalez
Grading comment
Gracias, colega.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6puesta en marcha
Karina Fabrizzi
4 +1Puesta en funcionamientoxxxmgonzalez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
puesta en marcha


Explanation:
o puesta en funcionamiento.

pero sin dudas la mejor es puesta en marcha.


Karina Fabrizzi
Argentina
Local time: 13:00
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield
6 mins

agree  Jorge Alvarez Spencer
4 hrs

agree  Lusobras
13 hrs

agree  Katrin Zinsmeister
16 hrs

agree  Robert INGLEDEW: Justo lo que pensaba poner, sin haber visto tu respuesta.
4 days

agree  Henrique Vieira
45 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Puesta en funcionamiento


Explanation:
un saludo

xxxmgonzalez
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Gracias, colega.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
45 days
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search